خطوات تعريب أي قالب أو تصميم بطريقة سهلة وصحيحة | كلماتي

تعريب القوالب
خطوات تعريب أي قالب أو تصميم بطريقة سهلة وصحيحة
التقييم 7 - متوسط 2.57 (النسبة 52%)

إذا كنت صاحب موقع إلكتروني فمن الجيد أن يكون متاح أمامك مجموعة كبيرة من القوالب والاستايلات والتصاميم الجاهزة المخصصة للمواقع الإلكترونية والتي يمكن شراءها بأسعار تعتبر زهيدة، لكن من السيئ أن تكون أغلب هذه القوالب باللغة الإنجليزية أو بلغات أخرى غير العربية. وهو مايجعلك تبحث دائما عن مخرج لحل هذه المشكلة، من ضمن الحلول هو تعريب هذه القوالب بحيث تصبح وكأنها صممت في الأساس باللغة العربية.

 

تعريب القوالب المخصصة للمواقع ليس بالأمر السهل، ولكننا سنحاول شرح خطوات التعريب في عدة نقاط بسيطة بحيث يسهل عليك تعريب القالب بشكل صحيح وسهل.

 

القوالب الشائعة والمنتشرة بشكل كبيرة تنقسم لعدة أنواع وتصنف حسب اللغة السكربت المستخدم، أمثلة على ذلك :

 

قوالب مواقع إلكترونية Static مثل :

  • قوالب HTML
  • قوالب أخرى مثل قوالب البريد وغيرها

 

قوالب مواقع إلكترونية Dynamic مثل :

  • قوالب WordPress
  • قوالب Blogger
  • قوالب CMS (مثل : Joomla – Drupal وغيرها) وهي قوالب سكربتات إدارة المحتوى
  • قوالب eCommerce (مثل : Magento – OpenCart وغيرها) وهي قوالب سكربتات التجارة الإلكترونية
  • قوالب أخرى مثل قوالب السكربتات المخصصة وغيرها

 

القوالب المخصصة للمواقع الثابتة أو الساكنة (Static Website Templates) مثل قوالب HTML، تعريبها لا يأخذ الكثير من الوقت نظرا لأنها غالبا تكون عبارة عن صفحة واحدة أو عدة صفحات قليلة، والعبارات تكون ضمن الأكواد الخاصة بالقالب، وتنسيقها مرتب وبسيط.

 

القوالب المخصصة للمواقع التفاعلية أو المتغيرة (Dynamic Website Templates) مثل قوالب ووردبريس وبلوجر والمتاجر الإلكترونية وسكربتات إدارة المحتوى ..الخ، تعريبها يختلف حسب السكربت المستخدم، بعضها يتم تعريبه من خلال ملف لغة بصيغة PO, MO, POT، وبعضها يكون من خلال ملفات xml أو php أو غيرها.

 

وتعريبها إذا ما قورنت بقوالب HTML فهي أسهل نظرياً لكونها تعتمد على ملف مستقل يحمل جميع العبارات المراد تعريبها بعيداً عن الأكواد البرمجية، ولكن فعليا فتعريبها يعد أصعب بكثير من قوالب HTML أو غيرها من القوالب الثابتة، لأنها تحتوي غالبا على إضافات برمجية كثيرة ولوحة تحكم ونظام خاص بالعضويات..الخ وبالتالي فإنها تحتوي على آلاف السطور من العبارات والنصوص وأكواد التنسيق.

 

 

تعريب القوالب عموما لا يعتمد على تعريب العبارات والنصوص فقط، فهناك جانب مهم في التعريب وهو تحويل اتجاهات التصميم أو القالب من اليسار إلى اليمين ليلائم اللغة العربية، كذلك استبدال الخطوط المستخدمة بخطوط أخرى تناسب النصوص العربية لتظهر بشكل مناسب، وغيرها من الأمور الأخرى كالصور والأيقونات..الخ.

 

خطوات تعريب القالب أو الثيم :

 

– تحويل اتجاهات القالب :

 

تحويل الاتجاه للقالب أو الثيم يعتمد على ملفات وأكواد CSS فهي الأكواد المخصصة لتنسيق القالب بالكامل، ولن نتطرق هنا إلى تعريب القوالب القديمة التي تعتمد على الجداول tables نظرا لان هذه الطريقة في التصميم لم تعد منتشرة حاليا وغير متوافقة مع الجوالات وأصبحت من الماضي.

 

أولاً يتم البحث عن قيم margin ، padding ، float ، text-direction ، background-position ، right ، left ، borders ، shadows ، clear ويتم تغيير قيمتها سواء كانت أرقام أو من اليسار إلى اليمين أو العكس.

 

ولتحويل هذه القيم تلقائياً إذا كان حجم الملف كبير فيمكنك الاستعانة بهذا الموقع (يحتاج إلى تدخل يدوي منك بعد التحويل نظرا لانه قد يسبب أخطاء أحيانا) :

 

اضغط هنا لزيارة الموقع

 

ثانياً إضافة هذه القيمة direction:rtl لملف CSS أو إضافة قيمة dir=rtl للملف الذي يحمل الأكواد الأساسية أو ملف الهيدر.

 

– تعريب العبارات والنصوص :

 

في حالة كان القالب HTML فتعريب العبارات يكون من خلال ملفات html باستخدام أي محرر أكواد.

 

أما في حالة كان القالب خاص بسكربت معين كالووردبريس على سبيل المثال فطريقة تعريبه غالبا تتم من خلال ملف منفصل وفي الغالب يكون بصيغة pot أو po أو mo، لتعريب هذا النوع من الملفات يفضل استخدام برنامج Poedit وهو مجاني ومخصص لتعريب هذا النوع من الملفات والنسخة المدفوعة منه تحتوي على مميزات إضافية كاقتراح كلمات وجمل مناسبة وغيرها من الميزات التي تساعد على التعريب.

 

لتحميل البرنامج :

 

اضغط هنا لزيارة الموقع

 

– إضافة خطوط ويب تناسب االلغة العربية :

 

هناك طرق كثيرة لإضافة خطوط الويب للقالب سنختار منها أسهل وأبسط طريقة وهي استخدام خطوط جوجل، يمكنك اختيار الخط المناسب وإضافته واستخدامه مباشرة بالقالب من خلال هذا الرابط :

 

اضغط هنا لزيارة الموقع

 

هذه هي أهم الخطوات لتعريب أي قالب وبالتأكيد فهي ليست كل شيء فهناك أمور كثيرة أخرى يجب مراعاتها أثناء التعريب، ولكن ما ذكرناه في هذا المقال هي اهم الأمور الأساسية لتعريب القالب بشكل صحيح وبطريقة مبسطة.

 

من أشهر المواقع التي يمكنك شراء منها قوالب وتصاميم عالية الجودة وفي جميع المجالات والتخصصات :

 

اضغط هنا لزيارة الموقع

 

التعليقات
  1. شكرًا على المقالع الجميلة والرائعة
    اريد منك توضيح طريقة تعريب قوالب topcoat.org بحتث مطولا ولم اجد جزاك الله خير تساعدني
    علما ان الموقع يدعم الاسبانية و الانجليزية فقط وعند ترجمة النصوص بشكل يدوي تظهر علامات استفهام اي ان المتصفح لم يتعرف على اللغه العربية

    1. لحل مشاكل الترميز تأكد أن القالب أو الصفحة التي تود تعريبها تدعم ترميز UTF-8، واستخدم برنامج مثل Notepad++ لتحرير الملف ثم قم بتحويل ترميز الصفحة إلى UTF-8 من خلال قائمة Encoding، لأن هذا الترميز يدعم اللغة العربية بدون مشاكل

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اشترك معنا ليصلك كل جديد
ادعمنا
بيع وشراء العملات والبنوك الإلكترونية
أحدث المقالات
بيع وشراء العملات والبنوك الإلكترونية

© جميع الحقوق محفوظة لموقع كلماتي - klmate.com

Loading data ...
Comparison
View chart compare
View table compare